Os Alfabetos-Irmãos,Mas Que Representam Sons Diferentes Podem Dificultarem A Comunicação Extraterrestre Segundo A Ciência

 O Universo sempre fascinou a humanidade levando-a ficar maravilhada com seu majestoso brilho composto por quase que incontáveis estrelas e outros corpos celestes,além de ser muito vasto e enorme,por isso que desde vários milênios atrás que a humanidade acredita que não estamos sozinhos no Universo e por isso que ao contrário da crença popular,muitas culturas antigas acreditam há milênios que extraterrestres existem e que eles estejam em contato com a Terra,apesar de que elas acreditarem que alguns relatos de aparições de criaturas não-terráqueas seja de fato criaturas paranormais e sobrenaturais do Além,principalmente fantasmas desencarnados do Além. E por conta de todo esse fascínio por criaturas não-terráqueas que surgiram várias ciências sérias que buscam tanto estudar aquelas que são paranormais e sobrenaturais do Além como a criptobiologia e a mitologia (é importante notarmos que o nome "mitologia" se refere à ciência que estuda as criaturas lendárias sobrenaturais e não que elas inexistam para a ciência) quanto aquelas que são realmente extraterrestres como a paleoufologia e a ufologia,por exemplo.
 Assim,todo esse fascínio pela vida não-terráquea fez com que a ciência se perguntasse:Estamos realmente sozinhos no Universo? Quais as possibilidades disso está acontecendo? E isso é uma questão complexa,principalmente se retratando de criaturas vivas sobrenaturais e paranormais do Além,uma vez que há diversas denominações religiosas com crenças e culturas diferentes umas das outras,tornando-se um assunto muito delicado de se falar,porém se referindo dos extraterrestres,a ciência já encontrou algumas provas verídicas de que isso possa realmente ser possível de acontecer,além disso,a própria ciência ortodoxa acaba acreditando que é possível sim os extraterrestres estarem espalhados pela Terra sejam camuflados ou escondidos,já que se caso aparecessem para todos verem,iriam chamarem a atenção dos humanos,fazendo com que aparecerem em vários meios de telecomunicações humanas,levando assim os governos humanos a ficarem com medo deles e consequentemente iniciarem uma guerra interplanetária mesmo que sejam apenas astronautas que vieram em paz estudarem a vida terráquea e fazerem alianças revolucionárias com os humanos,porém isso não significa que as teorias de conspiração sejam realmente verdadeiras.
 Porém,apesar de tudo isso acontecer,a ciência ortodoxa acredita que o verdadeiro e único impedimento para a vida extraterrestre comunicar-se com a humanidade e vice-versa são os idiomas e portanto seus sistemas de escritas. Em que devido ao fato deles não estarem relacionados aos sistemas de escritas humanos,serão quase que impossível decifrá-los,além disso,os alíens podem não terem conhecimentos prévios sobre a linguagem e a cultura específica daquele lugar humano,o que não permitirá uma contextualização histórica e cultural que levam-os a decifrarem as letras humanas e portanto isso dificultará-los na comunicação com os humanos,porém uma das soluções mais prováveis usadas pelos aliens para decifrarem os sistemas de escritas humanos é com certeza o uso de inteligência artificial que encontra padrões complexos em textos a fim de analisar frequências de caracteres e combinações de letras para levá-los a identificarem possíveis padrões visuais em símbolos escritos para relacioná-los a possíveis sistemas de escritas usados por eles e portanto tentarem decifrarem a estrutura da escrita humana,levando-os a caçarem também usando a inteligência artificial para caçarem regras e estruturas gramaticais,entretanto isso é muito difícil e considerado improvável de acontecer segundo a ciência mesmo usando a inteligência artificial e se não bastasse isso,as coisas ficam cada vez complexas quando se trata de sistemas de escritas diferentes,mesmo que eles sejam irmãos uns dos outros e isso acontece porque assim como os idiomas possuem falsos cognatos uns com os outros,os sistemas de escritas também possuem,por exemplo:O alfabeto cirílico é praticamente o irmão gêmeo do alfabeto latino possuindo várias letras em comum que são:A,E,K,M,O e T,e letras com formas diferentes entre si,onde o 'B' cirílico é 'Б',o 'C' cirílico é 'Ц',o 'D' cirílico é 'Д',o 'F' cirílico é 'Ф',o G cirílico é 'Г',o 'I' cirílico é 'И',o 'J' cirílico é Й,o 'L' cirílico é 'Л',o 'P' cirílico é 'П' e o 'Z' cirílico é 'З',porém o alfabeto possui letras que é são falsos cognatos entre si,pois as letras:B,C,Н,Р,Х e У em cirílico não representam as mesmas letras em latim,mas sim:V,S,N,R,H e U,respectivamente. Além disso,alfabetos antigos também irmãos do alfabeto latino possuem falsos cognatos e as ordens das letras mudam conforme veremos a seguir alguns deles:

ALFABETO GREGO E SUA TRANSLITERAÇÃO LATINA

AUTOR:José Aldeir de Oliveira Júnior.

LETRA GREGA TRANSLITERAÇÃO LATINA
A A
B B
Γ G
Δ D
Ε E
Ζ Z
Η Ē
Θ Th
Ι I
Κ K
Λ L
Μ M
Ν N
Ξ X/Ks
Ο O
Π P
Ρ R
Σ S
Τ T
Υ U
Φ Ph
Χ Ch
Ψ Ps
Ω Ō
Made with HTML Tables

 ALFABETO COPTA E SUAS TRANSLITERAÇÕES LATINAS

AUTOR:José Aldeir de Oliveira Júnior.

LETRA COPTA TRANSLITERAÇÃO LATINA
A
B
G
D
E
St
Z
Ē
Th
I
K
L
M
N
Ks
O
P
R
S
T
U
F
Kh
Ps
Ō
Ϣ Sh
Ϥ F
Ϧ Kh
Ϩ H
Ϫ J/Dzh
Ϭ Q/Tsh
Ϯ Ti/De
S
Made with HTML Tables

OBS:O velho núbio também usa o alfabeto copta com todas as letras mencionadas acima e na mesma ordem,porém adicionando novas letras ao final da letra '⳨' que são em ordem alfabética:Ⳟ,Ⳡ,Ⳣ,Ⲓ̈ e ⳪ que são transliteradas como:Ŋ,Ñ,W,Y e U,respectivamente.

ALFABETO CÍRILICO E SUAS TRANSLITERAÇÕES LATINAS

AUTOR:José Aldeir de Oliveira Júnior.

LETRA CÍRILICA TRANSLITERAÇÃO LATINA
А A
Б B
В V
Г G
Д D
Е Je/E
Ё Jo/Ë
Ж Zh
З Z
И I
Й J/Y
К K
Л L
М M
Н N
О O
П P
Р R
С S
Т T
У U
Ф F
Х Kh/H
Ц Ts/C
Ч Ch
Ш Sh
Щ Shch
Ъ -
Ы -
Ь -
Э È/E
Ю Ju
Я Ja
Made with HTML Tables


ALFABETO LÍDIO E SUAS TRANSLITERAÇÕES LATINAS

AUTOR:José Aldeir de Oliveira Júnior.

LETRA LÍDIA TRANSLITERAÇÃO LATINA
𐤠 A
𐤡 B
𐤢 G
𐤣 D
𐤤 E
𐤥 V
𐤦 I
𐤧 Y
𐤨 K
𐤩 L
𐤪 M
𐤫 N
𐤬 O
𐤭 R
𐤮
𐤯 T
𐤰 U
𐤱 F
𐤲 Q
𐤳 S
𐤴 Ć
𐤵 Ã
𐤶
𐤷 Ļ
𐤸 Ń
𐤹 C
Made with HTML Tables


ALFABETO LÍCIO E SUAS TRANSLITERAÇÕES LATINAS

AUTOR:José Aldeir de Oliveira Júnior.

LETRA LÍCIA TRANSILETRAÇÃO LATINA
𐊀 A
𐊂 B
𐊄 G
𐊅 D
𐊆 I
𐊇 W
𐊈 Z
𐊛 H
𐊉 θ
𐊊 J/Y
𐊋 K
𐊍 L
𐊎 M
𐊏 N
𐊒 U
𐊓 P
𐊔 K
𐊕 R
𐊖 S
𐊗 T
𐊁 E
𐊙 Ã
𐊚
𐊐
𐊑 Ñ
𐊘 T
𐊌 Q
𐊃  β
𐊜 X
Made with HTML Tables

 Assim,uma vez que alfabetos diferentes mesmo que sejam irmãos uns dos outros usam as mesmas letras para representar letras diferentes,os alienígenas teriam muita dificuldade em aprender os idiomas humanos por causa disso,o que deixa a comunicação extraterrestre como algo improvável de acontecer,não por causa da distância que eles estejam de nós,mas porque os próprios alfabetos humanos usam os mesmos símbolos para representar letras diferentes.
 Sendo assim,não existem tecnologias capazes de decifrarem as letras e seus sons "do nada",o único jeito seria conhecendo os idiomas humanos de forma contextual e histórica,comparando padrões entre as letras,porém diversos sons podem serem representados pelas mesmas letras,por exemplo,o cirílico pronuncia o som /n/ usando a letra H e não a letra N como o latino faz.
 E não só um mesmo alfabeto que seja assim,mas também variações deles usadas por diversos idiomas e um dos exemplos de alfabetos que mais fazem isso é o alfabeto latino,já que é considerado o alfabeto mais usado do mundo. Assim,em alguns idiomas letras totalmente diferentes podem estarem relacionadas,tanto é que em islandês,a letra 'f' pode ser pronunciada como /f/,/p/ e /v/,já a letra 'g' pode ser pronunciada como /c/,/ɤ/,/j/,/k/ e /x/,a letra 'k' é pronunciada como /x/ e a letra 'p' é pronunciada como /f/ e /p/,já em faroês,a letra 'c' é pronunciada como /k/ e /s/ e a letra 'v' é pronunciada como /f/ e /v/,em dinamarquês,a letra 'c' é pronunciada como /k/ e /s/,a letra 'd' é pronunciada como /d/,/ð/ e /t/,a letra 'g' é pronunciada como /g/,/j/ e /v/,a letra 'k' é pronunciada como /g/ e /k/,a letra 'p' é pronunciada como /b/ e /p/,a letra 't' é pronunciada como /d/ e /t/,a letra 'w' é pronunciada como /v/,a letra 'x' é pronunciada como /s/ e /ks/ e a letra 'z' é pronunciada como /s/,em wymysorys,a letra 'b' é pronunciada como /b/ e /p/,a letra 'd' é pronunciada como /d/ e /t/,a letra 'g' é pronunciada como /g/ e /k/,a letra 'h' é pronunciada como /h/,/x/ e /ç/,a letra 'q' é pronunciada como /k/,a letra 'v' é pronunciada como /f/,a letra 'w' é pronunciada como /f/ e /v/,a letra 'y' é pronunciada como /ə/ e a letra 'z' é pronunciada como /z/ e /s/,em francês,a letra 'c' é pronunciada como /s/ ou /k/,a letra 'q' é pronunciada como /k/ e a letra 'u' é pronunciada como /y/ e /ɥ/,em tlı̨chǫ,a letra 'b' é pronunciada como /p/,a letra 'd' é pronunciada como /t/,a letra 'g' é pronunciada como /k/,a letra 'j' é pronunciada como /tʃ/,a letra 'y' é pronunciada como /j/. E para tornar esse assunto ainda mais complexo,é importante notarmos que uma única letra pode ter sons muito diferentes em diversos idiomas,por exemplo:Em caló,tanto o 'G' quanto o 'J' são pronunciados com o som /x/,apesar de que isso acontece para o 'G' apenas antes de 'e' e 'i',o mais interessante nisso é que o alfabeto caló não apresenta a letra 'X x',já em ho-chunk e em nihali,a letra 'J' é pronunciada como /dʒ/,sendo pronunciado entretanto como /h/ em tucano,porém em Adaizan,a letra 'J' é pronunciada como /d͡ʒ/ e /ʒ/,já em basco,a letra 'J' possui quatro sons distintos:/j/,/x/,/ʝ/ e /ɟ/,já em haida e em acoma keres,a letra 'J' é pronunciada como /tʃ/,em purepecha,a letra 'J' possui o som /x/,já em páez,a letra 'J' possui o som /h/ e /ʃ/,já em chukchansi,o 'J' é pronunciado como /d͡ʒ/.
E,por falar disso temos que entender o seguinte:Ao contrário da crença popular,apesar da letra 'Q' não ser uma letra padrão no alfabeto cirílico de fato,isso não significa que o som /q/ e outros sons relacionados a ele inexista em todos os idiomas cirílicos em si,na realidade há pelo menos dois idiomas cirílicos que usam claramente a letra 'Q' em seus alfabetos que são o assírio e o curdo,além disso apesar de não existir nenhum idioma círilico que usem a letra Ϙ ϙ,assim como a letra Ҁ ҁ,além de haverem pouquíssimos idiomas cirílicos que usem a letra Q q,há vários idiomas cirílicos que usam o som /q/,porém sendo representados por letras diferentes dependendo do idioma em si,por exemplo o akkala sami e o talish usam a letra Ҝ ҝ para representarem o som /q/,já o aleúte,o alyutor,o chukchi,o itelmen,o khanty e o selkup usam a letra Ӄ ӄ para representarem o som /q/ (OBS:A letra Ӄ ӄ também têm o som /x/),já o bashkir e o tártaro sibério usam a letra Ҡ ҡ para representarem o som /q/,já o chulym,caralpaque,cazaque,khanty,kili,koryak,nivkh,rushani,shor,soyot,tajique,tofa,ubykh,uyghur,uzbeque,wakhi,xibe,yaghnobi,yazghulami e yukaghir ocidental usam letra Қ қ para representar o som /q/ (OBS:O khanty usa tanto a letra Ӄ ӄ como a letra Қ қ para representarem o som /q/,em uzbeque a letra Қ қ também pode ter o som /x/ em alguns casos e em ket a letra Қ қ possui o som /q~χ/ e em yupik (sibério central) tem o som /qʷ/,som esse representado por Ⱪ̊ em yazghulami,por Хъв em abaza,por Kъу em adigue e kabardiano e por Ⱪв em ubykh),já o yupik (sibério central) usa a letra K' para representar o som /q/,já o altay,dolgan,even,tártaro,turcomeno,tuvano e ulch usam a letra K para representar tanto o som /k/ como o som /q/ (OBS:Em nanai,a letra K representa os sons /k~g̊/ e /qʰ~ɢ̥/,representando os sons /k~q/ e /ʰq/ em oroch e representando o som /k~q/ em chulym),porém alguns idiomas cirílicos preferem usarem dígrafos para representarem o som /q/,vejamos:O adigue,botlikh,tártaro crimeio,kabardiano,karaim,turco khorasani,krymchak,cumique,lezgui,nogai e udi usam o dígrafo Къ para representar o som /q/ (OBS:Não se iluda,já que nem todos os idiomas cirílicos usam o dígrafo Къ para representar o som /q/,já que o archi,bagvalal,budukh,godoberi,hinukh,hunzib,ingush,khinalug,khwarshi,kubachi e tsez usam o dígrafo para representarem o som /q'/,já o andi usa-o para representar o som /qχː/,já o aghul e o kaitag usam o dígrafo para representarem o som /qː/ que é representado por Kkъ em kubachi,já o akhvakh usa o dígrafo para representar o som /qʰː~qχː/,já o avar usa-o para representar o som /qˀː/,já o lak usa-o para representar o som /qʰː~qː/,já o rutul usa-o para representar o som /ɢ/ e o tabassarano usa-o para representar o som /qːʰ/,já o tsakhur já usa-o para representar os sons/ˀqː/ e /ˀqˁː/.),já o abaza,bagvalal,o bezhta,botlikh,dargwa,hunzib,khinalug,khwarshi,ossétio e rutul usam o dígrafo Хъ para representarem o som /q/ (OBS:Não se iluda,já que nem todos os idiomas cirílicos usam o dígrafo Къ para representar o som /q/,isso porque o andi usa-o para representar o som /qχ/,o archi,budukh,godoberi,kaitag,kryts,lezgui,tabassarano e tsakhur usam-o para representar o som /qʰ/,o avar usa-o para representar o som /qʰː/,o hinukh e o tsez usam-o para representar o som /q͡χ/ e o lak usa-o para representar o som /qχ~q/) e o checheno e o ingush usam o dígrafo Kx para representar o som /q/,assim devido ao fato de não haverem um padrão para representarem o som /q/ nos idiomas cirílicos,concluímos que o alfabeto cirílico é um dos alfabetos mais complexos do mundo na representação de sons,e sua complexidade fonética apenas tende a aumentar,já que alguns idiomas cirílicos possuem sons muitos exóticos sons envolvidos a letra Q q,vejamos:O som /q'/ é representado por Ҟ em abecásio,por Кь em aghul,kaitag,rutul e tsakhur,já o som /qʷ/ é representado por Хъв em abaza,por Kъу em adigue e em kabardiano,por Ⱪв em ubykh,já o som /qˈʲ/ é representado por Ҟъ em abecásio,o som /qˈʷ/ é representado por Ҟә em abecásio e por Кьв em kaitag e em kubachi,o som /qʰ~qχ/ é representado por КъI em akhvakh,o som /qχˈ/ é representado por КъI em andi,o som /q'ˁ/ é representado por КъI em archi,o som /qʰˁ/ é representado por XъI em archi,o som /q͡χ/ é representado por Кxъ em kabardiano,o som /q͡χʷ/ é representado por Кxъу em kabardiano,o som /qːʷ/ é representado por Къв em kaitag e por Ккъв em kubachi,o som /qʰʷ/ é representado por Хъв em kaitag e por Къв em kubachi,o som /qˁ/ é representado por Ⱪъ,o som /qˁʷ/ é representado por Ⱪъв em ubykh,o som /qʲ/ é representado por Ⱪь em ubykh,o som /qʷʼ/ é representado por ⱩІв em ubykh,o som /qʼˁ/ é representado por ⱩІъ em ubykh,o som /qˁʷʼ/ é representado por ⱩІъв em ubykh e o som /qʲʼ/ é representado por ⱩІь em ubykh. É importante ressaltar que apesar do daur não ter sons complexos relacionados à letra Q q,ele usa a letra Ч que representa os sons /ʈ͡ʃ/,/t͡ʂʰ/ e /t͡ɕʰ/ para representar a letra Q q nele,tornando-se um assunto entretanto complexo porque a letra Ч ч comumente representa o dígrafo 'ch' ou relacionados como 'Ć','Ç' e 'Č' em outros idiomas cirílicos,essa representação não-padronizada do som /q/ nos idiomas cirílicos,torna o alfabeto círilico um dos grandes desafios para a vida extraterrestre.
  Na realidade,os extraterrestres poderão sentirem desafios ao decodificarem os alfabetos humanos,devido ao fato das letras mudarem em alguns idiomas mesmo que els usem os mesmos alfabetos,por exemplo:Em  angami,a ordem do alfabeto latino é claramente essa:Ü,üi,a,ai,i,ie,u,uo,e,ei,o,ou,k,kh,g,ng,c,ch,j,jh,ny,t,th,d,n,ts,tsh,dz,p,ph,b,m,pf,bv,y,yh,r,rh,l,lh,f,v,w,wh,s,sh,z,zh e h,já em somali,a ordem do alfabeto é claramente essa:',b,t,j,x,kh,d,r,s,sh,dh,c,g,f,q,k,l,m,n,w,h,y,a,e,i,o,u,aa,ee,ii,oo e uu,já em afar,a ordem do alfabeto é claramente essa:a,b,t,s,e,c,k,x,i,d,q,r,f,g,o,l,m,n,u,w,h e y,já em brahui,a ordem do alfabeto é claramente essa:á,p,í,s,y,ş,v,x,e,ź,g̗,f,ú,m,n,l,g,c,ŧ,r,ŕ,d,o,đ,h,j,k,i,u,ń e l̨,já em kiowa,a ordem das letras é assim:e,a,au,b,d,g,h,i,k,c,q,l,m,n,o,p,f,v,s,ch',x,t,j,th,u,w,y e z,já a ordem do alfabeto latino em tsakhur é claramente essa:a,ə,b,c,ç,ç',d,e,f,g,gh,ğ,h,x,xh,i,i',ı,j,k,k',q,q',l,m,n,o,ö,p,p',r,s,ş,t,t',ts,ts',u,ü,v,y,z e ',já em azerbaijano (azeri),a ordem do alfabeto latino não muda tanto,excetuando pelas letras 'x' e 'q' mudar de posição assim:a,b,c,ç,d,e,ə,f,g,ğ,h,x,i,ı,j,k,q,l,m,n,o,ö,p,r,s,ş,t,u,ü,v,y e z. Porém,apesar dessas ordens estarem linguisticamente corretas,estando de acordo com seus idiomas referentes,os extraterrestres sem sombras de dúvidas "grudarão" seus olhos na ordem dos silabários indianos,isso porque uma vez que eles baseiam-se em sílabas,as vogais sempre irão vim no início deles para facilitar a localização e portanto facilitar a formação de sílabas tornando assim a leitura e a escrita mais eficiente,além disso,as vogais são sempre colocadas no início de um silabário devido ao fato delas serem o núcleo das sílabas e portanto as consoantes podem serem colocadas antes e depois delas,assim suas posições neles enfatiza isso,após isso quando a última vogal for adicionada,vém logo após ela,a primeira consoante e a partir daí apenas há consoantes conforme seus tipos fonéticos,por exemplo o alfabeto devanagari padrão segue a seguinte ordem:अ,आ,इ,ई,उ,ऊ,ऊ,ॠ,ऌ,ॡ,ए,ऐ,ओ,औ,च,ख,ग,घ,ङ,छ,ज,झ,ञ,ट,ठ,ड,ढ,ण,त,थ,द,ध,न,प,फ,ब,भ,म,य,र,ल,व,श,ष,स e ह,sendo que a partir da letra "अ" há apenas vogais até a letra "औ" e a partir da letra "क" há apenas consoantes até a letra "ह",além disso é importante notarmos que a ordem das letras devanagaris é diferente do que aquela usada no alfabeto latino,é importante notarmos que essa o alfabeto devanagari obedece a ordem alfabética de seu pai que é o alfabeto brahmi que também descendeu vários outros alfabetos indianos,asiáticos e oceânicos do mundo que também obedecem a mesma ordem alfabética do alfabeto devaganari que é a seguinte:𑀅,𑀆,𑀇,𑀈,𑀉,𑀊,𑀋,𑀌,𑀍,𑀎,𑀏,𑀐,𑀑,𑀒,𑀓,𑀔,𑀕,𑀖,𑀗,𑀘, 𑀙,𑀚,𑀛,𑀜,𑀝,𑀞,𑀟,𑀠,𑀡,𑀢,𑀣,𑀤,𑀥,𑀦,𑀧,𑀨,𑀩,𑀪,𑀫,𑀬,𑀭,𑀮,𑀴,𑀯, 𑀳,𑀰,𑀱 e 𑀲,nas quais de '𑀅' a '𑀒' há apenas vogais e de '𑀓' a '𑀲' há apenas consoantes.   Nas quais,quase todos os alfabetos silábicos conhecidos seguem essa ordem alfabética por derivarem do alfabeto brahmi,porém apesar disso acontecer,o alfabeto lepcha coloca as consoantes primeiramente e depois as vogais por serem representadas como diacríticos,assim a ordem alfabética no alfabeto lepcha é a seguinte,mas segue a mesma ordem alfabética do alfabeto brahmi:ᰣ,ᰀ,ᰂ,ᰃ,ᰅ,ᰆ,ᰇ,ᰈ,ᰉ,ᰊ,ᰋ,ᰌ,ᰍ,ᰎ,ᰐ,ᰑ,ᰓ,ᰕ,ᰗ,ᰘ,ᰙ,ᰚ,ᰛ,ᰜ,ᰝ,ᰟ,ᰡ,ᰠ,ᰢ,ᰁ,ᰄ,ᰏ,ᰒ,ᰔ,ᰕ,ᰞ,ᱍ,ᱎ,ᱏ,ᰣᰶ,ᰣᰧ,ᰣᰧ,ᰣᰧᰲ,ᰣᰨ,ᰣᰩ,ᰣᰪ,ᰣᰫ,ᰣᰬ e ᰣᰤ,assim de 'ᰀ' a 'ᱏ' há apenas consoantes.
  E por curiosidade,se o alfabeto latino padrão fosse assim e organizasse suas letras pelo tipo de articulação,suas letras estariam nessa ordem:A,I,U,E,O,Y,W,P,B,T,D,C,G,Q,K,F,V,S,Z,X,Ch,J,M,N,L,R e H. Sendo primeiro colocadas as vogais 'A até O',após isso as semivogais 'Y e W',após isso as consoantes oclusivas 'P até K',as consoantes fricativas 'F até X',as consoantes africadas 'Ch e J',as consoantes nasais 'M e N',a consoante lateral 'L',a consoante vibrante 'R' e a consoante aproximante 'H',sendo as consoantes duras no alfabeto latino padrão:B,C,D,F,G,K,Q e T,enquanto que as consoantes suaves no alfabeto latino padrão é:H,J,L,M,N,R,S,V,X e Z,porém as letras 'Y e W' não são consoantes duras e nem consoantes suaves no alfabeto latino padrão por terem características de ambos os tipos e serem semivogais,já as vogais duras no alfabeto latino padrão são A,O e U,enquanto que E e I são vogais suaves,porém essa não é a transliteração correta dos silabários asiáticos,mas sim:A,ā,i,ī,u,ū,ṛ,ṝ,ḷ,ḹ,e,ai,o,au,ka,kha,ṅa,ca,cha,ja,jha,ña,ṭa,ṭha,ḍa,ḍha,ṇa,ta,tha,da,dha,na,pa,pha,na,bha e ma. Além disso,alguns silabáricos indianos como o kirat rai e o badagu adiciona os sons:'ya,ra,la,wa,śa,ṣa,sa,ha' nessa ordem após o 'ma' no silabário asiático padrão em suas próprias versões alfabéticas,apesar de tais sons não serem comuns nesses alfabetos,já o telugu adiciona os sons:'ṟa,tsa e dza' nessa ordem após o 'ha' em seu próprio alfabeto asiático padrão.
 Porém,em termos de complexidade fonética,uma das representações fonéticas mais complexas é a letra cirílica 'X' que nos idiomas cirílicos podem representar letras diferentes,principalmente em contato com a letra círilica 'K',nas quais na maioria dos alfabetos cirílicos 'X' equivale à letra 'H' no alfabeto latino,porém alguns deles pronunciam a letra 'X' como /x/ mesmo que a letra seja transliterada como 'H' do alfabeto latino,outros fazem distinguição entre a letra 'H' e a letra 'X',nas quais neles a letra 'X' cirílica equivale à letra X latina e para representar a letra latina 'H' eles usam a letra 'Һ',além disso para aumentar a complexidade linguística,apesar da letra 'Q' não ser usada no alfabeto círilico padrão ao contrário do que acontece no alfabeto latino padrão,porém várias línguas cirílicas possuem o som /q/ e muitas delas usam o dígrafo 'Xъ' para representá-lo. Vejamos alguns exemplos de idiomas cirílicos que revelam-nos essa complexidade linguística:Em ossétio,a letra cirílica 'X' equivale à letra latina 'X' e é pronunciada como /χ/,já a letra latina 'H' é transliterada como 'Гꙏ' no idioma e apenas aparece em dígrafos:Kꙏ,пꙏ,тꙏ,цꙏ е чꙏ que são transliterados como 'kh,ph,th,ch e čh, respectivamente' e são pronunciados como /kˀ/,/pˀ/,/tˀ/ˈ/tsˀ/ e /tʃˀ/,respectivamente,já a letra 'K' é sempre pronunciada como /k/,em calmique,a letra cirílica 'X' equivale ao 'H' latino,porém é pronunciada como /x/ ou /xʲ/,há a presença da letra 'Һ' que equivale ao 'Ḥ' latino,mas é pronunciado como /γ/ como o 'G' grego,o idioma desconhece o som /q/ e outra percularidade nesse idioma é o fato da letra 'З' que equivale ao 'Z' latino ser pronunciado como /t͡s/ que é geralmente atribuído à letra 'C' latina e sua equivalência cirílica 'Ц' que em calmique é pronunciada como /ts͡ʰ/,em abecásio,não existe o som /k/ e o som /q/ de forma não explosiva,assim o idioma usa a letra 'K' para representar o som /k'/ e a letra 'Ҟ' para representar o som /q'/,o dígrafo 'Xъ' representa a letra H' latina e não a letra Q como em outros idiomas que usam o alfabeto cirílico e é pronunciado como /xʲ/ e /χʲ/,em akkala sami,a letra 'Һ' é usada para representar a letra 'H' latina e é pronunciada como /h/ e a letra círilica 'X' para representar a letra 'X' latina e é pronunciada como /x/ e /χ/,já em bielorrusso não existe o som /q/ e assim 'K' equivale à letra K latina e é pronunciada como /k/,porém a letra cirílica 'X' equivale ao dígrafo 'Ch' latino e não à letra X latina,já o checheno,usa o dígrafo 'Kx' para representar o som /q/,a letra 'X' equivale ao X latino e é pronunciado como /x/,porém não existem letras que correspondam à letra 'H' latina em checheno,pois o idioma não possui esse som,em even a letra cirílica 'X' equivale tanto ao 'H' como ao 'X' e ao 'Ĥ' latino e em ambos os três casos são pronunciados como /h/,porém não existe o som /q/ em even,já em evenki,a letra cirílica 'X' equivale ao 'X' latino,mas é pronunciada tanto como /h/ como /x/,não existem o som /q/ em evenki,em chuvash,a letra cirílica 'X' equivale ao 'H' latino,porém é pronunciado como /χ/,não existe o som /q/ em chuvash.
 Outra complexidade fonética está no fato de que algumas vezes as letras de um ou mais alfabetos podem unirem-se,por exemplo,não é só algumas línguas cirílicas em que a letra 'H' é pronunciada como /x/,mas isso também acontece em apache,dane-zaa,navajo,por exemplo,já em dena'ina a letra 'H' é pronunciada como /χ/ e a letra 'v' é pronunciada como /β/,sendo uma característica típica das línguas cirílicas e não das línguas latinas em si.

 CONCLUSÃO:Sendo assim,apesar da ciência acreditar nos contatos e avistamentos extraterrestres como sendo muito possíveis de acontecer,ela entende que humanos conversarem com extraterrestres por meio da escrita é um desafio improvável de acontecer,já que a linguagem é complexa,principalmente tratando-se da fonética que é a ciência que usa a pronunciação das palavras.

 Mas a ciência já encontrou alguma solução para esse problema? A resposta é SIM,a única e provável solução para esse problema é estudar os pontos de articulações usados pelos seres humanos,já que a humanidade podem usarem sim pontos de articulações usados pelos idiomas extraterrestres para estudá-los. Isso possibilitará sim,civilizações alienígenas estudarem melhor os alfabetos e os idiomas humanos,sendo por isso que apesar da ciência vê a comunicação entre humanos e extraterrestres como algo improvável de acontecer,devido a complexidade fonética e a transliteração complexa das letras,ela acredita que os idiomas humanos podem serem aprendizados por extraterrestres desde que eles estudam os pontos articulatórios humanos e vice-versa.


Foto de José Aldeir de Oliveira Júnior,fundador do blog A Química Extradimensional,do blog A Astronomia Extradimensional,do blog A Matemática Extradimensional,do blog A Física Extradimensional e do blog A Possível Vida Alienígena Que Pode Existir,sendo um dos crentes de que a comunicação escrita entre humanos e alienígenas é algo bem improvável de acontecer.



Os Alfabetos-Irmãos,Mas Que Representam Sons Diferentes Podem Dificultarem A Comunicação Extraterrestre Segundo A Ciência by José Aldeir de Oliveira Júnior is licensed under CC BY 4.0

Comentários

Postagens Mais Visitadas

Vida Macroscópica Pode Existir em Atmosferas de Corpos Celestes com Superfícies Inóspitas e na Atmosfera de Corpos Celestes Sem Superfícies Sólidas

Seres Vivos Alienígenas Podem Serem Compostos Por Buracos De Minhocas Segundo A Ciência

Seres Vivos Alienígenas Baseados Em Antiametais Realmente Podem Existirem Segundo A Ciência